Antonella Cilento kirjoittaa romaaneja, novelleja, lastenkirjoja ja näytelmiä ja opettaa luovaa kirjoittamista. Ilmestymisvuonnaan 2014 Lisario o il piacere infinito delle donne voitti Premio letterario Boccaccio -palkinnon ja valittiin Strega-kirjallisuuspalkinnon viiden finalistin joukkoon. Hän on julkaissut 13 romaania, viimeksi historiallisen romaanin Marfisa, o l’acqua che dorme (Marfisa – nukkuvat vedet), 2018. Antonella Cilento perusti vuonna 1993 kotikaupungissaan Napolissa luovan kirjoittamisen työpajan (Lalineascritta, www.lalineascritta.it).

László Márton

László Márton on unkarilainen kirjailija ja kääntäjä, jolta on ilmestynyt jo yli kaksikymmentä romaania ja novellikokoelmaa. Kääntäjänä hän on keskittynyt saksalaisen kielialueen kirjallisuuteen, erityisesti vanhempaan saksankieleen, ja unkarintanut muun muassa Martti Lutherin kirjeet sekä Goethen Faustin. Aiemmin Mártonilta on suomennettu novelli Mitä näit ja kuulit (suom. Juhani Huotari), joka on ilmestynyt Unkarin tiede- ja kulttuurikeskuksen julkaisemassa teoksessa Mitä olet nähnyt ja kuullut: Valikoima uutta unkarilaista runoutta ja proosaa. Café Voltaire-sarjan Unkarin kirjallisuutta käsittelevä osa Ristiaallokoissa: Esseitä unkarilaisesta nykykirjallisuudesta (Avain 2012) sisältää László Mártonia käsittelevän esseen.

Suomentaja Taru Nyström asuu ja työskentelee Napolissa. Rakkaus henkeäsalpaavan kauniiseen mutta ristiriitojen riivaamaan kotikaupunkiin näkyy niin syvällisessä perehtymisessä Napolinlahden alueeseen ja sen pitkään historiaan, paikallisväriin ja puheenparteen  kuin monissa aiemmissa suomennoksissa (mm. Elena Ferrante, Amalian rakkaus (L’amore molesto) ja Hylkäämisen päivät (I giorni dell’abbandono).

fi.schwob-books.eu/translator/28/taru-nystrom

Maria Rihte

Maria Rihte on toiminut näyttelijänä, kuvataiteilijana, lasinpuhaltajana ja nykyisin matkaoppaana. Hän on syntynyt Helsingissä ja asunut Kanadassa, Yhdysvalloissa ja monissa Euroopan maissa ja vaeltanut Afrikassa. Nykyisin hän asuu Pariisissa aviomiehensä, tyttärensä ja perheen koiran Lizzien kanssa. Avoimet ovet on hänen esikosromaaninsa.

 

Titia Schuurman

Titia Schuurman kääntää kirjallisuutta ja asiatekstejä englannista, ranskasta ja hollannista toiminimellä Sanaemo (www.sanaemo.fi). Hänen suomentamiinsa kirjailijoihin kuuluvat muiden muassa A. S. Byatt, Stephen Fry, Daniyal Mueenuddin, Claudie Gallay, Anna Gavalda, Renate Dorrestein ja Tommy Wieringa. Titia Schuurman asuu Helsingissä suomalais-hollantilais-intialaisen perheensä kanssa.